Translation of "che vorrebbero" in English


How to use "che vorrebbero" in sentences:

Perche'... piu' di ogni altra cosa, devo proteggerti... da coloro che vorrebbero farti del male.
Because, above anything, I must protect you from those who would do you harm.
Ma se nessuno chiede aiuto, avrai molti generosi frustrati nella tua organizzazione che vorrebbero alzarsi e contribuire, se solo sapessero chi potrebbe beneficiarne e come.
Yet if nobody ever asks for help, you have a lot of frustrated givers in your organization who would love to step up and contribute, if they only knew who could benefit and how.
Sono sicura che ci sono milioni di donne che vorrebbero baciarti.
I'm sure there are a million women who would love to kiss you.
Ci sono donne che vorrebbero solo distruggermi.
Ah, you think about this. I mean, there are women... who, uh, want to destroy me.
Siamo due persone adulte che vorrebbero impegnarsi ma che trovano la cosa difficile.
You know, we're two people of a certain age looking for the moment to commit and finding it really hard.
È quello che pensi veramente o è quello che vorrebbero farti pensare?
Is that what you really think, or what they'd want you to think?
Cospira con coloro che vorrebbero deviarci dalla via dell'Origine.
She conspires with those who would lead us from the path of Origin.
Ci sono parecchie persone la' fuori che vorrebbero prima sparargli e poi fargli qualche domanda.
There are a lot of people out there who would rather shoot first and ask questions later.
Porca miseria, Michael, tu hai una cosa che vorrebbero tutti!
For chrissakes, you got something everybody wants.
Sono... Hanno deciso che ti piace, e che vorrebbero metterla sulla macchina fotografica.
They decided that they like you, and they would like to put you on camera.
Nezhinsky mi ha detto che vorrebbero farsi un nome per la qualità e che vogliono monopolizzare il mercato.
Nezhinski come in and he was saying how they're trying to create a brand name, that they want to corner the market. Why did he tell you this?
Ci sono un sacco di persone che vorrebbero tu non l'avessi, ma ce l'hai.
There are gonna be a lot of people who wish you didn't, but you do.
Come la vedi la cosa del centro psichiatrico che vorrebbero impiantare nel mio distretto?
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
Conosco molti simpatici vampiri che vorrebbero darle un bel morso.
I know plenty of friendly vampires who'd like to take a bite out of you.
Ho detto a quei ragazzi che avrei giocato con Carter oggi e loro mi hanno detto che vorrebbero tanto rivedere il loro compagno.
So I tell these guys that I'm playing with Carter later on today, and they tell me that they really want to see their buddy face to face.
Ci saranno un milione di giornalisti che vorrebbero essere al mio posto.
There's a million hacks that would give anything to be where I am.
Ne ho parlato a Ken e Alice, hanno detto che vorrebbero averlo fatto anche loro.
I told Ken and Alice. I called them earlier and they said they wish they'd done it.
Ci sono molte fazioni che vorrebbero impossessarsi dell'Occhio di Shangri-La.
There are a lot of factions that would love to get their hands on the Eye of Shangri-La.
Tratti tutti quelli che vorrebbero essere tuoi amici come delle merde.
You treat people trying to be your friends like shit.
Quello che mi chiese quel bambino, so che e' quello che vorrebbero chiedermi tutti.
What that boy asked me when I was five years old is what people want to ask me every day of my life.
Mi dispiace per le guardie del corpo, ma come sono certa che capirai, ci sono tante persone che vorrebbero mettere le mani su questo.
I'm sorry for all the extra security, but as I'm sure you realize there's a lot of people who would like to get their hands on this.
Ana? Ci sono due detective che vorrebbero farti qualche domanda.
Ana, there are two detectives here who want to ask you some questions.
26 E oltre a tutto questo, fra noi e voi è posta una gran voragine, perché quelli che vorrebbero passar di qui a voi non possano, né di là si passi da noi.
26 And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who desire to cross from there pass over unto us.
Lascia che Attio rimanga un monito per tutti quelli che vorrebbero liberare gli schiavi romani dalle catene.
Let Attius stand as promised fate for all who would see Roman slaves from shackle.
Probabilmente il governo americano sta esaminando un elenco di prigionieri politici che vorrebbero far rilasciare dalla Russia... proprio mentre parliamo.
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak.
'La nostra e' un'epoca in cui siamo orgogliosi delle macchine che pensano e sospettiamo delle persone che vorrebbero pensare.'
"Ours is the age which is proud of machines that think... and suspicious of men who would try to."
Con tanti che vorrebbero salire tu sei venuto giu'.
With all these trying to go up... and you come down.
Qui ci sono dei mostriciattoli che vorrebbero salutarti.
I've got a couple of little monsters here who want to say hi.
Stiamo cercando nuovi talenti nella fascia d'eta' 6-16 anni che vorrebbero fare gli attori.
Hi! We're doing a national talent search for kids, ages 6 to 16, who have an interest in acting.
Signor Wiley, abbiamo degli sposini in luna di miele che vorrebbero sedersi vicini,
Mr. Wiley, we have some newlyweds on their honeymoon who would really love to sit together.
L'unica cosa che vorrebbero sapere è se ci ha abitato qualcuno da allora.
Yeah, their only question is has anyone lived on the property since then?
Mi farebbe davvero piacere dare a questi appassionati la morte che vorrebbero... ma temo che uccidere un poliziotto... potrebbe mettere a rischio la mia intesa... con la polizia locale.
Now, as much as I'd love to give these fans the death they deserve, I think that killing a police officer might complicate my arrangement with local law enforcement.
Di coloro che vorrebbero... che questa citta' rimanesse esattamente al punto in cui e' ora... avvolta dalla morsa della poverta'... e del crimine.
For those who will have this city stay exactly as it is, mired in poverty and crime.
E ricordiamo i nemici che abbiamo ancora in tutto il mondo che vorrebbero distruggerci.
And let's remember the enemies we still have all over the world who wish to destroy us.
Stati fondamentalisti che vorrebbero la nostra distruzione.
Fundamentalist states who call for our destruction.
Ci sono alcune donne nell'East Group che vorrebbero saperne di piu'.
You know, I have a few girls in the East Group that have an interest in learning more about it.
E sono sicuro che vorrebbero che lui facesse del bene, come sua ultima azione in questo mondo.
And I'm sure they would want him to do good with his last act in this world.
Sguazzerai nell'autocommiserazione... o imparerai ad usare i doni che Dio ti ha donato e comanderai la paura e il rispetto, e ti difenderai da coloro che vorrebbero farci del male?
Do you wallow in self pity? Or do you learn to use the gifts God gave you and command fear and respect and defend against those who would do us harm?
E' quello che vorrebbero sapere tutti.
Well, that's what everyone wants to know.
Ci sono un sacco di ragazze la' fuori che vorrebbero baciarti.
There are a lot of girls out there who'll want to kiss you.
Quindi ci sono molte persone che vorrebbero far del male a suo marito?
There are a lot of people who may have wanted to harm your husband.
So che ci sono alcuni tra i Separatisti che vorrebbero terminare questo conflitto, e so che ci sono individui nella Galassia che cercherebbero di aumentare la paura e diffondere il caos.
I know there are those among the separatists who would end this conflict. And I know there are those individuals in the galaxy who would seek to promote fe and spread chaos.
Mi sa che ci sono un sacco di tartarughe li', che vorrebbero venire a casa con te.
I bet there are a lot of turtles in there that would like to come home with you.
Qui non troverà quello che vuole né quello che vorrebbero gli avvocati della sua famiglia.
It's not gonna give you what you want or what your family's lawyers expect.
Che questa serva sia di monito a tutti gli schiavi che vorrebbero cospirare contro di noi.
Let this serve as warning to any slave who would conspire against us.
Ma prima, abbiamo dei visitatori che vorrebbero fare la vostra conoscenza.
But, first, we have some visitors that would like to make your acquaintance.
Ci sono tante imprese che vorrebbero trasferirsi in Nord America, specialmente in un'area di commercio libero, e c'è molta gente che ci vorrebbe andare a vivere.
There's lots of businesses that would like to locate in the Americas, especially in a place with a free trade zone, and there's lots of people who'd like to go there.
(Applausi) Chris Anderson: Beh, immagino che ci siano molte persone che vorrebbero aiutarti in questa impresa.
(Applause) CA: So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor.
3.3963358402252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?